<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translate &#8211; Hagen Business Systems</title>
	<atom:link href="https://www.hagenbusiness.com/tag/translate/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.hagenbusiness.com</link>
	<description>Construction Productivity Specialist</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Jul 2015 23:38:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.9</generator>
	<item>
		<title>Bluebeam Tip: Translate Your Markups</title>
		<link>https://www.hagenbusiness.com/bluebeam-tip-translate-your-markups/</link>
					<comments>https://www.hagenbusiness.com/bluebeam-tip-translate-your-markups/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Carol Hagen]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Nov 2013 15:03:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bluebeam Revu]]></category>
		<category><![CDATA[Construction Industry - Software]]></category>
		<category><![CDATA[Bluebeam]]></category>
		<category><![CDATA[collaboration]]></category>
		<category><![CDATA[construction]]></category>
		<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://carolhagen.wordpress.com/?p=2740</guid>

					<description><![CDATA[<p>An often unnoticed function in Bluebeam Revu is the ability to translate all your markup annotations.  Have a Spanish speaking subcontractor, no problemo, the punch process<span class="excerpt-hellip"> […]</span></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.hagenbusiness.com/bluebeam-tip-translate-your-markups/">Bluebeam Tip: Translate Your Markups</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.hagenbusiness.com">Hagen Business Systems</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter size-large wp-image-2741" src="https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups.jpg?w=460" alt="Bluebeam can translate markups to 50+ languages" width="460" height="550" srcset="https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups.jpg 462w, https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-251x300.jpg 251w, https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-122x146.jpg 122w, https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-42x50.jpg 42w, https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-63x75.jpg 63w" sizes="(max-width: 460px) 100vw, 460px" /></a></p>
<p>An often unnoticed function in Bluebeam Revu is the ability to translate all your markup annotations.  Have a Spanish speaking subcontractor, no problemo, the punch process and design reviews will be a snap!</p>
<p>It&#8217;s quite easy to use, just navigate to the <strong>Document</strong> tab, select <strong>Process</strong> and choose the <strong>Translate Markups</strong>.<br />
This dialogue box will appear for you to select the to/from language:<br />
<a href="https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-dialogue-box.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="alignright size-full wp-image-2743" src="https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-dialogue-box.jpg" alt="Translate Markups in Bluebeam" width="367" height="207" srcset="https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-dialogue-box.jpg 367w, https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-dialogue-box-300x169.jpg 300w, https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-dialogue-box-260x146.jpg 260w, https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-dialogue-box-50x28.jpg 50w, https://www.hagenbusiness.com/wp-content/uploads/2013/11/bluebeam-revu-translate-markups-dialogue-box-133x75.jpg 133w" sizes="(max-width: 367px) 100vw, 367px" /></a></p>
<p>With over 50 languages to choose from, you&#8217;ll be able collaborate with construction professionals worldwide.</p>
<p>Once your comments are translated, <strong>Flatten </strong>and <strong>Email </strong>to get your message across. With the hyperlinks, there&#8217;ll be no confusion!</p>
<p>Note: Bluebeam leverages Google Translate to perform the translation so an internet connection is required.  This was added to Bluebeam Revu in the version 9 release.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.hagenbusiness.com/bluebeam-tip-translate-your-markups/">Bluebeam Tip: Translate Your Markups</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.hagenbusiness.com">Hagen Business Systems</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.hagenbusiness.com/bluebeam-tip-translate-your-markups/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
